After You Sleep


Vocals: rionos

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: MANYO


The ending theme of Heaven Burns Red. It was first released as a single on November 24, 2022, and later included in "Original Sound Track Vol. 1" released on November 30, 2022.





A version with slightly different lyrics called "for the Blue ver." is also the main insert song of the event "Requiem for the Blue." This version is only included in Original Sound Track Vol. 1.

Japanese

Romaji

English

水面に映る歪んだ自分 minamo ni utsuru yuganda jibun The water surface shows me my distorted self
そっと手を伸ばしたら sotto te wo nobashitara If I slowly extend my hand
首を絞められるかな kubi wo shimerareru ka na Will I be able to strangle its neck?

意味も理由も捨て去った日は imi mo riyuu mo sutesatta hi wa After leaving all meaning and purpose behind
誰と笑うんだろう dare to waraundarou Who will I be laughing with on that day?
遊び疲れたら asobi tsukaretara Once we've played to our heart's content
今日はバイバイしてもう帰ろう kyou wa baibai shite mou kaerou Let's part ways for the day and go back
どこへ? doko e? But to where?

波が立つたび心までざわめき nami ga tatsu tabi kokoro made zawameki Everytime the waves rise, my heart stirs as well
古い記憶のドアを叩くよ furui kioku no doa wo tataku yo They knock on the door that leads to old memories

意味と理由を探し歩く imi to riyuu wo sagashi aruku I'll keep walking, searching for my meaning and purpose
泣き叫んで nakisakende While crying out loud
また孤独が襲っても mata kodoku ga osotte mo Even if loneliness attacks me yet again
弄ばれても moteasobarete mo Even if I get played
きみを信じてゆく kimi wo shinjiteyuku I'll keep having faith in you

こんなに恐くて震えることも konnani kowakute furueru koto mo Be it trembling from fear
この身が砕けてしまいそうなことも kono mi ga kudaketeshimaisou na koto mo Be it my body feeling like it might collapse
たくさん覚えた これが感情というんだ takusan oboeta kore ga kanjou to iunda Now I know that these are called feelings
こんなに愛しい誰かがいること konnani itoshii dareka ga iru koto Having someone so dear to me
涙でそれすら見えなくなること namida de sore sura mienaku naru koto Failing to see that because of my tears
匂いも忘れてしまう日もくること nioi mo wasureteshimau hi mo kuru koto A day awaiting me when I'll forget even your scent
すべてを抱きしめてみせる subete wo dakishimetemiseru I'll embrace it all

もう名前を呼んでも声は届かない mou namae wo yonde mo koe wa todokanai Even if I call your name now, my voice just won't reach you
振り返りもせず朝に消えるだろう furikaeri mo sezu asa ni kieru darou Without turning back even once, won't you just disappear into the dawn?

生きる意味さえも教えられたんだ ikiru imi sae mo oshieraretanda I was even taught the meaning of life
眩しすぎて目を開けていられない mabushisugite me wo aketeirarenai It's so bright that I can't keep my eyes open anymore

目覚めた朝には別の惑星で mezameta asa ni wa betsu no wakusei de When I woke up in the morning, we were on different planets
もう他人同士 何をしてるだろう? mou tanin doushi nani wo shiteru darou? We're strangers by now, but I wonder what you're doing

それでもときたま同じ宇宙を見て soredemo tokitama onaji uchuu wo mite Even so, sometimes I look at the same heavens as you
聴いたこともない歌を口ずさむ kiita koto mo nai uta wo kuchizusamu And hum a song unknown to me


Click to view the lyrics of -for the Blue- ver.

もう名前を呼んでも声は届かない mou namae wo yonde mo koe wa todokanai Even if I call your name now, my voice just won't reach you
言えてないことがこんなにまだある ietenai koto ga konnani mada aru There are still so many things I haven't told you

生きる意味さえも教えられたんだ ikiru imi sae mo oshieraretanda I was even taught the meaning of life
眩しすぎて目を開けていられない mabushisugite me wo aketeirarenai It's so bright that I can't keep my eyes open anymore

目覚めた朝には隣に居なくて mezameta asa ni wa tonari ni inakute When I wake up in the morning and you're not there next to me
当たり前のように探し歩くだろう atarimae no youni sagashi aruku darou There's no way I won't start searching for you

いつか出会えたら同じ空の下 itsuka deaetara onaji sora no shita If we meet one day under the same sky
聞いたこともない言葉で叱って kiita koto mo nai kotoba de shikatte Scold me using words unknown to me