Judgement Day
Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)
Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)
Composition and Lyrics: Maeda Jun
Arrangement: Yoshida Minoru
The new insert song of the event "The Oracle and the White Lily." It was first released as a single on November 3, 2022, and later included in the album "Job for a Rockstar" released on December 14, 2022.
Japanese |
Romaji |
English |
ねえ今日も笑ってよ | nee kyou mo waratte yo | Hey, let’s laugh today too |
落ちてく人生を | ochiteku jinsei wo | I’m doing a great job |
マイナスになるよう上手に出来てる | mainasu ni naru you jouzu ni dekiteru | Of making my life that’s on the decline fall into the negative |
セロトニン無理矢理出そうと | serotonin muriyari dasou to | Going shopping |
お買い物 | okaimono | To forcefully pump out some serotonin |
足の踏み場もないくらい頭悪い | ashi no fumiba mo nai kurai atama warui | Now I don’t have any place left to stand—I’m that stupid |
海が割れるような | umi ga wareru youna | It was as if the sea was splitting into two |
(Break the Sea!) | (Break the Sea!) | (Break the Sea!) |
空が落ちてくるような | sora ga ochitekuru youna | As if the sky was falling down |
長い長い夢を見ていた | nagai nagai yume wo miteita | I saw a long, long dream like that |
目覚めたら泣いてた | mezametara naiteta | And started crying after waking up |
それを話したらまた笑うかい | sore wo hanashitara mata warau kai | Would you laugh again if I told you? |
あの頃光ってた才能も錆び付いた | ano koro hikatteta sainou mo sabitsuita | The talent that shone that day is now rusty |
喋ったらぼろ出し | shabettara borodashi | Whenever I talk, I expose my faults |
一生黙ろうか | isshou damarou ka | Maybe I should keep my mouth shut my whole life |
歯磨きお薬寝るためのサイクル | hamigaki okusuri neru tame no saikuru | A cycle of brushing my teeth, taking my medicine and sleeping |
学ばない趣味もない | manabanai shumi mo nai | I don’t learn, I don’t have any hobbies |
壮大な暇つぶし | soudaina himatsubushi | All I do is kill time |
雲が凍るように | kumo ga kooru youni | It was if the clouds were freezing |
(Clouds Freeze!) | (Clouds Freeze!) | (Clouds Freeze!) |
オーロラが渦巻くように | oorora ga uzumaku youni | As if an aurora was dancing |
何かが起きそうな気がした | nani ka ga okisou na ki ga shita | I had a feeling that something was about to happen |
這いつくばっていた | haitsukubatteita | And I got down on all fours |
今日までを繰り返すつもりか | kyou made wo kurikaesu tsumori ka | Am I going to repeat what I’ve done up until today? |
ねぇ聞いて神様 | nee kiite kamisama | Hey God, won’t you hear me? |
どうもどっかおかしいんだ | doumo dokka okashiinda | Somehow, something’s not right |
暇ならお相手して | hima nara oaite shite | If you’re free, keep me company |
素早くお掃除心の闇の部分 | subayaku osouji kokoro no yami no bubun | I swiftly clean up the darkness in my heart |
きみにも見せたい新しいスタイルを | kimi ni mo misetai atarashii sutairu wo | I want to show you too—this new version of me |
海が割れるような | umi ga wareru youna | It was as if the sea was splitting into two |
(Break the Sea!) | (Break the Sea!) | (Break the Sea!) |
空が落ちてくるような | sora ga ochitekuru youna | As if the sky was falling down |
長い長い夢を見ていた | nagai nagai yume wo miteita | I saw a long, long dream like that |
すごく綺麗だった | sugoku kirei datta | It was so beautiful |
だからこれから探しに行く | dakara korekara sagashi ni yuku | That’s why I’ll set out on my search now |
それでも笑えるかい | soredemo waraeru kai | Even then, would you laugh? |
この世は牢獄で | kono yo wa rougoku de | Even if this world is a prison |
生きることが罰でも | ikiru koto ga batsu demo | And living is the punishment |
Comment from Maeda Jun in the album:
This song was clearly written in a way that the screams would become a part of the chorus. Since that meant Asakura couldn’t sing, this distribution of the chorus lines was inevitable. I think XAI-san herself remembers this best, but I told her that she sounded like she was singing about someone else and asked her to sing the verses as if they were about herself. I made her feel that much despair. Having these two young people sing lyrics like "Even if this world is a prison and living is the punishment"—that is what She is Legend is like.