War Alive ~Toki ni wa Yabure Kabure ni~ (War Alive ~Sometimes We're Desperate~)
Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)
Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)
Composition and Lyrics: Maeda Jun
Arrangement: Yoshida Minoru
The new insert song of the event "Tiny Teardrops, Forgotten Memories." It was first released as a single on September 8, 2022, and later included in the album "Job for a Rockstar" released on December 14, 2022.
Japanese |
Romaji |
English |
Baby You Let You Go | Baby You Let You Go | Baby You Let You Go |
Only Tonight! | Only Tonight! | Only Tonight! |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive |
これまで色んなことが | kore made ironna koto ga | Thinking about |
あったものだと | atta mono da to | How a lot has happened till now |
古いアーカイブなんか | furui aakaibu nanka | Looking back |
見つめ返したり | mitsumegaeshitari | At an old archive |
時に退屈で時に高速だったりもする | toki ni taikutsu de toki ni kousoku dattari mo suru | Sometimes too tedious, sometimes too fast |
不思議な旅だな | fushigina tabi da na | What a strange journey |
これからどんな苦難が | korekara donna kunan ga | Don’t use that old watch |
待っているかと | matteiru ka to | To keep checking |
旧式の腕時計で | kyuushiki no udedokei de | How many hardships |
計ったりするなよ | hakattari suru na yo | Are awaiting in the future |
時は辛辣だ 大切なものが | toki wa shinratsu da taisetsuna mono ga | Time is merciless because it makes what was precious |
どんどん遠ざかっていくから | dondon toozakatteiku kara | Fade away into the distance |
敵見てなぎ倒し | teki mite nagitaoshi | I spot an enemy and cut it down |
きみ見て意味を探し | kimi mite imi wo sagashi | I see you and search for meaning |
一瞬で散ってしまう そんな恋心 | isshun de chitteshimau sonna koigokoro | It’s a love that disappears in a flash |
息して正気になり | ikishite shouki ni nari | I take a deep breath and come back to my senses |
傷ついてやぶれかぶれに | kizutsuite yabure kabure ni | I’m hurt and desperate |
一瞬で散ってしまう そんな幾星霜 | isshun de chitteshimau sonna ikuseisou | Such months and years disappear in a flash |
まだ行かないで | mada ikanaide | But please don’t leave just yet |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive |
ふらふらになって | furafura ni natte | On the days I make it to bed |
ベッドに辿り着く日は | beddo ni tadoritsuku hi wa | Feeling light-headed and dizzy |
メセニーの温かいソロを | mesenii no atatakai soro wo | I start wanting to hear |
聴きたくなる | kikitaku naru | One of Metheny’s warm solos |
生まれてきたこと | umaretekita koto | Today, I’m questioning |
(Uh, Tie! Loose Die!) | (Uh, Tie! Loose Die!) | (Uh, Tie! Loose Die!) |
それすら疑う今日だ | sore sura utagau kyou da | Why I was even born |
(You, Tie! Baby If Tie!) | (You, Tie! Baby If Tie!) | (You, Tie! Baby If Tie!) |
でも前へ進まなきゃ | demo mae e susumanakya | But I have to keep going |
歪な愛探し | ibitsuna ai sagashi | I search for a twisted love |
きみ見てそれを隠し | kimi mite sore wo kakushi | I see you and hide that |
一瞬で散ってしまう | isshun de chitteshimau | Disappearing in a flash |
まるで桜のよう | marude sakura no you | Just like cherry blossoms |
季節がまた過ぎて | kisetsu ga mata sugite | Seasons pass yet again |
きみだけ失われないで | kimi dake ushinawarenaide | Please don’t let me lose just you |
一瞬で散ってしまう | isshun de chitteshimau | Disappearing in a flash |
まるで花火のよう | marude hanabi no you | Just like fireworks |
なぜか綺麗だ | naze ka kirei da | It’s somehow so beautiful |
旅は果てしない | tabi wa hateshinai | The journey is never ending |
いつか安寧の地へ辿り着くと信じて | itsuka annei no chi e tadoritsuku to shinjite | Believing that we’ll one day reach a peaceful land |
Oh, Oh, Oh! Baby Let You Go! | Oh, Oh, Oh! Baby Let You Go! | Oh, Oh, Oh! Baby Let You Go! |
なにもしなければ劣化し放題 | nani mo shinakereba rekkashihoudai | Things will only keep worsening if you don’t do anything |
Only Tonight! まだ歩きたい | Only Tonight! mada arukitai | Only Tonight! I still want to keep walking |
時に気高く時に寂しい顔をする | toki ni kedakaku tokini sabishii kao wo suru | At times noble, at times lonely |
きみに焦がれたんだよ | kimi ni kogaretan da yo | That’s the you I fell in love with |
敵見てなぎ倒し | teki mite nagitaoshi | I spot an enemy and cut it down |
きみ見て理由探し | kimi mite riyuu sagashi | I see you and search for a reason |
一瞬で散ってしまう そんな恋心 | isshun de chitteshimau sonna koigokoro | It’s a love that disappears in a flash |
息して正気になり | ikishite shouki ni nari | I take a deep breath and come back to my senses |
意味も捨てやぶれかぶれに | imi mo sute yabure kabure ni | I throw away all meaning out of desperation |
一瞬で散ってしまう | isshun de chitteshimau | Before disappearing in a flash |
たまには休もうね | tama ni wa yasumou ne | Let’s take a break sometimes |
魂を震わせて | tamashii wo furuwasete | It was soul-stirring |
きみすら置き去りにして | kimi sura okizari ni shite | But now I’m leaving even you behind |
一瞬で散ってしまう そんな恋の唄 | isshun de chitteshimau sonna koi no uta | That love song disappears in an instant |
まだ行かないで | mada ikanaide | Please don’t leave just yet |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow | Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive | Wow Wow Wow Wow Wow War Alive |
Comment from Maeda Jun in the album:
I tried to write a song like those from Demon Slayer, but it ended up sounding like an old B’z song. Even in my demo, the brass instruments were included. As for the lyrics, I referenced "RUN" in "Kyuushiki no udedokei de hakattari suru na yo" ("Don't use that old watch to keep checking"). Including a real artist’s name was another nod to Inaba-san’s lyrics, which mention Sarah Vaughan. I enjoyed watching the performance during the dress rehearsal, so this song might look great performed live. Suzuki Konomi-san manages to sing strange lines like "Let's take a break sometimes" in a cool and cute way, doesn't she?