Everlasting Night
Vocals: yanaginagi
Composition and Lyrics: Maeda Jun
Arrangement: MANYO
The standard battle song for low-level enemies from the prologue to Chapter 3. It was first released as a single on June 16, 2022, and later included in the album "Love Song from the Water" released on November 26, 2022.
A remix named "Echoing Remix" was later released as part of the event story for the 制圧戦 (Conquest) mode on October 11, 2024.
Remixing: sky_delta
Japanese |
Romaji |
English |
長い夢を今日も見ていた | nagai yume wo kyou mo miteita | I saw a long dream today as well |
空を貫いた尖った残骸 | sora wo tsuranuita togatta zangai | There was sharp debris piercing the sky |
手には剣 流れる汗と | te ni wa tsurugi nagareru ase to | Sword in hand, I was dripping with sweat |
硝煙の匂い 焼けつく臙脂 | shouen no nioi yaketsuku enji | I could smell gunpowder; and it burned crimson |
落ちてゆく感覚 | ochiteyuku kankaku | It feels like I’m falling down |
もう休みたい | mou yasumitai | I just want to rest already |
ずっとずっと探している | zutto zutto sagashiteiru | I’m always, always searching |
約束を果たすために | yakusoku wo hatasu tame ni | For the sake of fulfilling my promise |
千の夜をさまようよ | sen no yo wo samayou yo | I’ll wander through a thousand nights |
きみとここで会えたことも必然だって信じる | kimi to koko de aeta koto mo hitsuzen datte shinjiru | I'll believe that meeting you here was meant to be |
別れを繰り返して | wakare wo kurikaeshite | As we part ways again and again |
ずっとずっと好きでいたよ | zutto zutto suki de ita yo | I always, always kept loving you |
変わり果ててしまっても | kawarihateteshimatte mo | Even if we change into something else altogether |
この手は離さないよ | kono te ha hanasanai yo | I won’t let go of your hand |
夜が来たらまた眠れる | yoru ga kitara mata nemureru | Once night falls, I can sleep again |
遠い夢の続きをどうかぼくに見せて | tooi yume no tsuzuki wo douka boku ni misete | Please show me the rest of that distant dream |
滑らかに流線を描いて落ちる | nameraka ni ryuusen wo egaite ochiru | Smoothly falling in a line |
散り散りになった悪夢の四肢 | chirijiri ni natta akumu no shishi | Are a nightmare’s scattered limbs |
落ち込むこともあった | ochikomu koto mo atta | Sometimes I’d feel down |
ツイてない日もあった | tsuitenai hi mo atta | Some days, things don’t go my way |
とりあえず今日を昨日に変え前へ進め | toriaezu kyou wo kinou ni kae mae e susume | But for now, let’s turn today to yesterday and keep going |
長い夢を今日も見ていた | nagai yume wo kyou mo miteita | I saw a long dream today as well |
吸い込まれてゆくたくさんの光 | suikomareteyuku takusan no hikari | A lot of light that kept sucking me in |
昨日はいつ? ここはどこだろ? | kinou wa itsu? koko wa doko daro? | When was yesterday? Where am I now? |
きみの匂いさえ忘れてしまう | kimi no nioi sae wasureteshimau | I might even forget your scent |
ひたすら落ちてゆく | hitasura ochiteyuku | I keep falling |
奈落の底へ | naraku no soko e | Straight into the depths of hell |
ずっとずっと探している | zutto zutto sagashiteiru | I’m always, always searching |
存在する目的を | sonzaisuru mokuteki wo | For the meaning of my existence |
呼吸する理由を | kokyuusuru riyuu wo | For a reason to keep breathing |
きみとここで戦ったことも思い出に変えたい | kimi to koko de tatakatta koto mo omoide ni kaetai | I want to turn the fact that I fought with you here into a memory |
出来るかな? 不安だ | dekiru ka na? fuan da | Will I be able to? I’m worried I can’t |
舟になって運んでゆく | fune ni natte hakondeyuku | I’ll act as a ship and carry it across |
遙か彼方幾千の季節も忘れ去って | haruka kanata ikusen no kisetsu mo wasuresatte | To a faraway place, leaving behind thousands of seasons |
また会えたら乾杯する | mata aetara kanpaisuru | If we meet again, let’s have a toast |
それがどんな奇跡かぼくは知ってるから | sore ga donna kiseki ka boku wa shitteru kara | 'Cause I know how much of a miracle that would be |
もう少しで朝だ | mou sukoshi de asa da | It'll be morning soon |
Comment from Maeda Jun in the album:
This is the standard battle song that you end up hearing the most. Making an RPG has been a long-held dream of mine ever since I became a game creator. So, I thought about what kind of song would make me feel the most exhilarated if a vocal song were to play during battle and this song was born as a result. The arrangement with the satisfying electronic sounds in the intro is wonderful. Even while playing the game, the way Nagi-san slightly raises the pitch while singing the “ka” in the “haruka kanata” in the second chorus leaves me thrilled every time.