Hoshi no Bohyou (Celestial Gravestone)
Vocals: yanaginagi
Composition and Lyrics: Maeda Jun
Arrangement: MANYO
The second battle song for elite enemies in Chapters 1-3. It was first released as a single on August 11, 2022, and later included in the album "Love Song from the Water" released on November 26, 2022.
A remix named "Atlas Remix" was later released as part of the event story for the 制圧戦 (Conquest) mode on November 1, 2024.
Remixing: HIROSHI WATANABE
Japanese |
Romaji |
English |
| 空と海の彼方 線と線が交わる | sora to umi no kanata sen to sen ga majiwaru | Lines intersect beyond the sky and the sea |
| もがいては息をする もがいては死を描く | mogaite wa iki wo suru mogaite wa shi wo egaku | Struggling and breathing, struggling and painting death |
| 約束の地でまた会おう | yakusoku no chi de mata aou | Let’s reunite in the promised land |
| この水の底で待っていた | kono mizu no soko de matteita | I kept waiting at the bottom of these waters |
| どうかもう奪わないでと祈った 祈った | douka mou ubawanaide to inotta inotta | I prayed to stop having things taken away from me—I prayed |
| (ああきみは ああどこだ | (aa kimi wa aa doko da | (Ah, where are you?) |
| あの地は ああどこだ) | ano chi wa aa doko da) | (Ah, where is that land?) |
| 夜と朝の間 線と線が溶け合う | yoru to asa no aida sen to sen ga tokeau | Lines melt together between night and morning |
| 幸せはどこにある 今もまだ迷子だよ | shiawase wa doko ni aru ima mo mada maigo da yo | Where can happiness be found? I'm lost even now |
| 暗い闇へと誘{いざな}われ | kurai yami e to izanaware | Lured by the deep darkness |
| みしみしと身体が叫んで | mishimishi to karada ga sakende | My body shrieked and cried out loud |
| どうか意識ごと奪ってと祈った 祈った | douka ishikigoto ubatte to inotta inotta | I prayed for my consciousness to be taken away—I prayedt |
| (ああきみは ああどこだ | (aa kimi wa aa doko da | (Ah, where are you?) |
| あの地は ああどこだ) | ano chi wa aa doko da) | (Ah, where is that land?) |
| 地上で生きていくには心が脆くて | chijou de ikiteiku ni wa kokoro ga morokute | My heart is too fragile for living on land |
| どこにも辿り着けない | doko ni mo tadoritsukenai | I can’t get anywhere like this |
| きみを思い落ち込んで今日も不安定 | kimi wo omoi ochikonde kyou mo fuantei | Thought of you and got depressed again; I’m unstable even today |
| うまく笑えているかな | umaku waraeteiru kana | I hope there's a smile on the face |
| (ハローハロー 応答を | (haroo haroo outou wo | (Hello, hello—please respond) |
| ハローハロー 答えて) | haroo haroo kotaete) | (Hello, hello—please give me answer) |
| 空と海の彼方 線と線が交わる | sora to umi no kanata sen to sen ga majiwaru | Lines intersect beyond the sky and the sea |
| もがいては沈みゆく もがいては星の墓標 | mogaite wa shizumiyuku mogaite wa hoshi no bohyou | Struggling and sinking, struggling and now a celestial gravestone |
| 約束の地でまた会おう | yakusoku no chi de mata aou | Let’s reunite in the promised land |
| この水の底で待っていた | kono mizu no soko de matteita | I kept waiting at the bottom of these waters |
| どうかもう奪わないでと祈った | douka mou ubawanaide to inotta | I prayed to stop having things taken away from me—I prayed |
| (ああきみは ああどこだ) | (aa kimi wa aa doko da) | (Ah, where are you?) |
| 暗い底へと誘われ | kurai soko e to izanaware | Lured by the dark depths |
| 泡だけが指をすり抜けて | awa dake ga yubi wo surinukete | Only bubbles slipped through my fingers |
| どうか一緒に連れてってと祈った 祈った | douka issho ni tsuretette to inotta inotta | I prayed to be taken along—I prayed |
| (ああきみは ああどこだ | (aa kimi wa aa doko da | (Ah, where are you?) |
| あの地は ああどこだ) | ano chi wa aa doko da) | (Ah, where is that land?) |
Comment from Maeda Jun in the album:
In contrast to She is Legend’s band music, Nagi-san’s songs are made with EDM as the concept. However, this song sounded like a band song after I finished the demo. I handed it over to MANYO-san, not knowing how it would turn out. After much back-and-forth, I received the arrangement you hear now. It had transformed into an elite enemy battle song that rivals Indigo in Blue. The backup vocals in the verse sections stand out because they're used in an RPG with battles, but it was also a new challenge for me.