Particle Effect


Vocals: yanaginagi

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: MANYO


The standard battle song for low-level enemies in Chapter 4. It was first released as a single on September 22, 2022, and later included in the album "Love Song from the Water" released on November 26, 2022.





A remix named "Aspire Remix" was later released as part of the event story for the 制圧戦 (Conquest) mode on November 8, 2024.


Remixing: Ryo Arue

Japanese

Romaji

English

どれだけの居場所を奪い去ってこんなところに居る? dore dake no ibasho wo ubaisatte konna tokoroni iru? How many times have I lost a place to call home before making it here?
どれだけの理不尽を叩きつけられここで戦っている? dore dake no rifujin wo tatakitsukerare koko de tatakatteiru? How much injustice is being pushed onto me while I keep fighting here?

ああもうきみだけが aa mou kimi dake ga Ah, you’re the only one
すべての始まりにして終わりなのかも subete no hajimari ni shite owari na no kamo The start of everything and maybe even the end
もし世界が滅び粒子に還っても moshi sekai ga horobi ryuushi ni kaette mo Even if the world got destroyed and turned into particles
なくならないものを教えてくれた nakunaranai mono wo oshietekureta I was shown the one thing that wouldn’t disappear
きみが kimi ga By you

どれだけ朝を迎えても惨劇の季節のままだ dore dake asa wo mukaete mo sangeki no kisetsu no mama da No matter how many mornings I welcome, I wake up to the same season of tragedies
どれだけ這い回れば新しい空に迎えられるだろう? dore dake haimawareba atarashii sora ni mukaerareru darou? How many times do I crawl up before being welcomed by a brand-new sky?

ああもうきみすらも aa mou kimi sura mo Ah, but now even you’re
遠すぎて どうしよう?って必死に空を掻くけど toosugite dou shiyoutte hisshi ni kuu wo kaku kedo So far away that I'm grasping at air not knowing what to do
なぜ歪んで見える? naze yugande mieru? Why does it look so distorted?
拭っても拭いきれない止めどない愛に溢れてた nugutte mo nuguikirenai tomedonai ai ni afureteta Endlessly overflowing with love that can’t wiped away
なんで? nande? But why?

どこを漂うの? doko wo tadayou no? Where am I drifting?
深い青を携え fukai ao wo tazusae Carrying the deep blue
どこを彷徨うの? doko wo samayou no? Where am I wandering?
夜明けから逃げるように yoake kara nigeru youni To run away from daybreak
なにを疑うの? nani wo utagau no? What am I doubting?
神すらも居ないのに kami sura mo inai no ni When there’s not even a god to be found
なにを伝えるの? nani wo tsutaeru no? What was I going to convey?
それも忘れて sore mo wasurete I’ve forgotten even that

考えても解けなくて頭溶けちゃって kangaete mo tokenakute atama tokechatte I try to think, fail to find a fix, and my mind melts away
ひとりで悶々しても時間だけが溶けて hitori de monmon shite mo jikan dake ga tokete I worry by myself and only time melts away
ひとりになりたくないなんてこの感情も hitori ni naritakunai nante kono kanjou mo This feeling of not wanting to end up alone
今では虚像か嘘 ima de wa kyozou ka uso At this point, it’s just an imitation or a lie

ああもうきみだけが aa mou kimi dake ga Ah, you’re the only one
すべての始まりにして終わりなんだよ subete no hajimari ni shite owari nanda yo The start of everything and even the end
もし世界が滅び粒子に還っても moshi sekai ga horobi ryuushi ni kaette mo Even if the world got destroyed and turned into particles
なくならないものがあった nakunaranai mono ga atta There's one thing that didn't disappear
あの青い星を ano aoi hoshi wo The day we set off
目指して旅立った日がこんなに遠い mezashite tabidatta hi ga konnani tooi For that blue planet is so far away
なぜ歪んで見える? naze yugande mieru? Why does it look so distorted?
拭っても拭いきれない止めどない愛に溢れてた nugutte mo nuguikirenai tomedonai ai ni afureteta Endlessly overflowing with love that can’t wiped away
きみが kimi ga That’s what you looked like to me
なんで? nande? But why?
教えて oshiete Tell me why


Comment from Maeda Jun in the album:

I wrote this as the new standard battle song starting from Chapter 4. Everlasting Night made the bar feel quite high and this was born after an unbelievable number of exchanges with MANYO-san. Nagi-san’s falsetto at the beginning of the chorus feels so bittersweet. I don’t remember how I wrote the second bridge after the interlude, but I love that after the key changes, it goes back to the original key at the exact same time as when the “uso” in “kyozou ka uso” is repeated.