Heartbreak Syndrome


Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)

Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: Yoshida Minoru


The new insert song of the event "Peace of Cradle". It was first released as a single on July 6, 2023, and later included in the album "Shunmin Ryodan" released on March 27, 2024.

Japanese

Romaji

English

Meteor showers flowing Meteor showers flowing Meteor showers flowing
A beautiful night A beautiful night A beautiful night
When I came to, you were gone When I came to, you were gone When I came to, you were gone

心はどこだ 胸の辺りか kokoro wa doko da mune no atari ka Where is my heart? I guess it's near the chest
触れてみるけど よくわからない furete miru kedo yoku wakaranai I try touching it but I still don't know for sure
恐怖はここだ 足の辺りだ kyōfu wa koko da ashi no atari da My fear is right here, near my legs
動けなくなる 勇気もなくす ugokenakunaru yūki mo nakusu I become unable to move and lose all courage

でも泣いてたら誰かが demo naitetara dareka ga But if I cry, someone will lend a hand
手を差しのべてくれるほうが te wo sashinobete kureru hō ga And things are easier that way
楽だからそうしてるんだ raku dakara sōshiteru n da So that's what I keep doing
大人のクセして otona no kuse shite Even as an adult

今星が流れ白いきみの頬をかすめた ima hoshi ga nagare shiroi kimi no hō wo kasumeta Just now, shooting stars grazed your pale cheeks
今桜が舞いあがりきみを覆い隠した ima sakura ga maiagari kimi wo ōi kakushita Just now, falling cherry blossom petals hid you away from me
朝悪い夢を見たとしょげる睫に見とれた asa warui yume wo mita to shogeru matsuge ni mitoreta In the morning, I was captivated by your eyelashes disheartened by a nightmare
大事だったはずの思い出も忘れそう daiji datta hazu no omoide mo wasuresō All precious memories that I feel like I might forget
きみはきみのままで kimi wa kimi no mama de But please remain who you are
居てとそれだけ願う ite to sore dake negau That's my only wish

不思議なものできみを知るほど fushigi na mono de kimi wo shiru hodo It's strange but the more I come to know you
孤独さは増す 矛盾している kodokusa wa masu mujun shite iru The loneliner I feel—what a contradicton
派手にパーティーでもやりたいが hade ni pātī demo yaritai ga I want to party hard
きみがいなけりゃハートブレイク kimi ga inakerya hātobureiku But my heart breaks if you're not there to join
どうしてだろう きみでいっぱい dōshite darō kimi de ippai I wonder why my thoughts are all of you

小さい頃は無敵だった chīsai koro wa muteki datta I was invincible when I was young
空を飛べる日も信じてた sora wo toberu hi mo shinjiteta Believed that I could one day soar across the skies
友達を連れて夏中遊び回ってた tomodachi wo tsurete natsujuu asobimawatteta I gathered all my friends and played all summer

兄の背を抜いた日 色あせた自販機 ani no se wo nuita hi iroaseta jihanki The day I outgrew my brother, the discolored vending machine
なにもかも古びるなら nanimokamo furubiru nara If everything will turn old eventually
記憶だけは取っておかなくちゃ kioku dake wa totte okanakucha Then I gotta keep at least the memories

All I need are memories All I need are memories All I need are memories
Beautiful Nights, Falling Stars Beautiful Nights, Falling Stars Beautiful Nights, Falling Stars
Everything mattered Everything mattered Everything mattered

Lalalala...(I don't know why) Lalalala...(I don't know why) Lalalala...(I don't know why)
Lalalala...(I don't know how) Lalalala...(I don't know how) Lalalala...(I don't know how)
Lalalala...(I don't know when) Lalalala...(I don't know when) Lalalala...(I don't know when)
Lalalala...(I don't know where) Lalalala...(I don't know where) Lalalala...(I don't know where)

きみが大好きだ それだけなんだ kimi ga daisuki da soredake nan da I love you—that's all there is to it
充分すぎた それだけだから jūbun sugita soredake dakara And that's why it's more than enough

今日の気持ちをそっと大事に kyō no kimochi wo sotto daiji ni I'll treasure my feelings of today
明日へと未来へと ashita e to mirai e to And take them with me to tomorrow and the future
持っていく 任せておけ motte iku makasete oke You can count on me
上手くやってみせる umaku yatte miseru I'll do a fine job

今光るラムネ玉を大事にぽっけに仕舞った ima hikaru ramune tama wo daiji ni pokke ni shimatta Just now, I carefully placed a ramune bead in my pocket
今梅雨が過ぎて夏を全力で浴びようとした ima tsuyu ga sugite natsu wo zenryoku de abiyō to shita Just now, the rainy season passed us by and I tried to make the best of summer
朝あくびしたらそれが移るきみを見て笑った asa akubi shitara sore ga utsuru kimi wo mite waratta In the morning, I smiled seeing you yawn right after I had yawned
すべてが特別で二度とない瞬間だ subete ga tokubetsu de nidoto nai shunkan da All special moments that can never happen twice
ぼくがぼくであり続けることが無理でも boku ga boku de ari tsuzukeru koto ga muri demo Even if it's impossible for me to remain who I am
行こう 嵐の海も広大な銀河が相手でも ikō arashi no umi mo Let's go, even if we're up against stormy seas or vast galaxies