Long Long Spell


Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)

Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: Yoshida Minoru


The new insert song of the event "Letters on the Back". It was first released as a single on December 1, 2023, and later included in the album "Shunmin Ryodan" released on March 27, 2024.

Japanese

Romaji

English

A creature no better than a bug! A creature no better than a bug! A creature no better than a bug!

そんな明かり浴びせないで sonna akari abisenai de Please don't shine that light on me
わかっている 醜い生き物 wakatte iru minikui ikimono I know I'm a hideous monster
群れることも許されない突然変異 mureru koto mo yurusarenai totsuzenheni A mutant that cannot be allowed to live with others
氷点下で死ぬ hyōtenka de shinu One that will die in sub-zero temperature

ああこれすでに観たやつだ ā kore sudeni mita yatsu da Oh, I've already seen this one
けどやることないから観ちゃう(Always!) kedo yaru kotonai kara michau (Always!) But I don't have anything else to do so I'll keep watching (Always!)
新しい出会いなんてこれ以上は待ってない Atarashii deai nante kore ijō wa mattenai I'm not counting on new encounters anymore

生きることはひたすら大変で ikiru koto wa hitasura taihen de Living is simply a pain
意味もわからなくて imi mo wakaranakute I don't get the meaning behind it
頑張る気も失せて ganbaru ki mo usete I lose all will to keep going
死のうかとも思って shinō ka to mo omotte And even consider dying
その覚悟もなくて sono kakugo mo nakute But I don't have the guts for that either
ずるずると惰性で生きてます zuruzuru to dasei de ikitemasu So I live only out of habit
そんな便り sonna tayori That's what the letter says
それを読んでるぼくがここに居て sore wo yonderu boku ga koko ni ite But I'm here reading it for you
お互い大変で otagai taihen de And we both have it rough
でもそれでもいいじゃん demo soredemo ījan But that's still okay, right?
今誰がそばに居て ima dare ga soba ni ite 'Cause isn't someone is beside you right now?
この長い呪詛聞いて kono nagai juso kīte Lending an ear to this long curse
やれやれだと思っているんだろう? yareyare da to omotte iru n darō? And feeling exasperated?

遠い星は(I looked up at the night sky!) tōi hoshi wa (I looked up at the night sky!) Distant stars (I looked up at the night sky!)
表面まで見えないから(The sky is full of stars!) hyōmen made mienai kara (The sky is full of stars!) Look so pretty (The sky is full of stars!)
とっても綺麗だ(It's a wonderful sight!) tottemo kirei da (It's a wonderful sight!) Because you can't see them up close (It's a wonderful sight!)
ホタルだって夜になれば幻想的だ hotaru datte yoru ni nareba gensōteki da Fireflies are also magical at night
儚い hakanai So fleeting
One week! One week! One week!

努力なんかじゃ埋まらない doryoku nanka ja umaranai There's a predetermined gap
決定的出来の差がある(My hate!) ketteiteki deki no sa ga aru (My hate!) You can't overcome with simply hard work (My hate!)
だから将来どれぐらい稼ぐかもわかる仕組み dakara shōrai dore gurai kasegu ka mo wakaru shikumi So you can already guess your future income

突然何かに目覚めて世界中の注目を totsuzen nanika ni mezamete sekaijū no chūmoku wo Even if you find your hidden potential all of a sudden
集めても決して忘れないでいて atsumete mo kesshite wasurenai de ite And become a star overnight, please don't forget
自分は自分のままで jibun wa jibun no mama de Just keep being yourself and move forward
欲望も野望も不安も抱いて進めば yokubō mo yabō mo fuan mo idaite susumeba With your desires, ambitions and doubts
恐いものなんかないぜ kowai mono nanka nai ze And then there will be nothing to fear

昔と変わらないのはネガティブなぶん mukashi to kawaranai no wa negatibu na bun What hasn't changed at all is my pessimism
慎重なこと(My way!) shinchō na koto (My way!) I'm still as cautious as ever (My way!)
そんなささやかなる自信も強さに変えて sonna sasayaka naru jishin mo tsuyosa ni kaete I'll turn the little confidence I have into strength
進むぜ susumu ze And move forward

生きることは相変わらず大変で ikiru koto wa aikawarazu taihen de Living is still a pain
世界が敵になって sekai ga teki ni natte The world becomes my foe
帰る場所もなくて kaeru basho mo nakute And there's no place to call home
よし!死のうと思って yoshi! shinō to omotte So yeah! It's best to just die
その覚悟もなくて sono kakugo mo nakute But I don't have the guts for that either
ずるずると惰性で生きてます zuruzuru to dasei de ikitemasu So I live only out of habit
そんな便り sonna tayori That's what the letter says
それを読んでるぼくがここに居て sore wo yonderu boku ga koko ni ite But I'm here reading it for you
お互い大変さ otagai taihen sa And we both have it rough, y'know
でもそれでもいいじゃん demo soredemo ījan But that's still okay, right?
今誰がそばに居んの ima dare ga soba ni inno 'Cause who's beside you right now?
長い呪詛聞いてんの nagai juso kīte n no Aren't they lending an ear to this long curse
やれやれだとぼやいて笑ってんだろ yareyare da to boyaite waratte n da ro And grumbling with an exasperated smile?

LaLaLa… LaLaLa… LaLaLa…