Shi ni Yuku Kisetsu de Boku wa (I, in the Dying Season)


Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)

Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: Yoshida Minoru


The new insert song of Interlude 2 "Us, in the Dying Season." It was first released as a single on December 12, 2023, and later included in the album "Shunmin Ryodan" released on March 27, 2024.

Japanese

Romaji

English

Ready Set Go! Ready Set Go! Ready Set Go!

宝物探しによーいどんで飛び出した takaramono sagashi ni yōi don de tobidashita Off we dash on a treasure hunt!
きみは息を切らしている kimi wa iki wo kirashite iru You're out of breath
これからの未来 korekara no mirai In the future ahead of us

知ってんだぜ 常に空回り shitte n da ze tsune ni karamawari I know that you're always spinning your wheels
(I know everything) (I know everything) (I know everything)
知ってんだぜ だから愛しいこと shitte n da ze dakara itoshii koto I know that's what makes you so endearing
(I can see right through) (I can see right through) (I can see right through)

きみだけが季節に囚われて kimi dake ga kisetsu ni torawarete You're the only one trapped by the seasons
陽だまりのベンチで今もまだうたた寝してるんだ hidamari no benchi de ima mo mada utatane shiteru n da Even now, you're taking a nap on a sunlit bench
だったら起こしに行く dattara okoshi ni iku If so, I'll come to wake you up
今すぐに駆けてく ima sugu ni kaketeku I'll run all the way there
それまで待っていて sore made matte ite So wait for me until then
朝にはあくびしてるきみが asa ni wa akubi shiteru kimi ga The figure of your yawning in the morning

きらきらとした石 波によく洗われてた kirakira to shita ishi nami ni yoku arawareteta A sparkling stone well washed by the waves
それを引き出しに隠した sore wo hikidashi ni kakushita I hid it away in a drawer
大人になっても秘密 otona ni natte mo himitsu It'll be a secret of mine even as an adult

知ってんだぜ 影では努力家 shitte n da ze kage de wa doryokuka I know that you work hard in the shadows
(I know everything) (I know everything) (I know everything)
知ってんだぜ だから格好いいこと shitte n da ze dakara kakkōī koto I know that's what makes you so cool
(I can see right through) (I can see right through) (I can see right through)

きみだけが季節に囚われて kimi dake ga kisetsu ni torawarete You're the only one trapped by the seasons
暑さで溶けていくアイスを今も頬張ってるんだ atsusa de tokete iku aisu wo ima mo hōbatteru n da Even now, you're stuffing your cheeks with ice cream melting under the heat
今すぐ取り上げて高速で食べちゃう ima sugu toriagete kōsoku de tabechau So I'll snatch it from you and eat it up instantly
だってもう冬なんだ 雪が舞う頃 datte mō fuyu nan da yuki ga mau koro Because it's already winter and time for snow

きみだけが季節に囚われて kimi dake ga kisetsu ni torawarete You're the only one trapped by the seasons
木枯らしが吹く中 kogarashi ga fuku naka When the cold autumn wind starts blowing
出不精で本を読んでるんだ debushō de hon wo yonderu n da You're staying at home and reading a book
隣に潜り込んで tonari ni mogurikonde All I want is to crawl in next to you
いつまでもぬくぬくしていたいだけなんだ itsu made mo nukunuku shiteitai dake nan da And stay warm and cozy forever

きみだけがずっときみだけだった kimi dake ga zutto kimi dake datta You're the only one who was always only you
きみだけがきみだった kimi dake ga kimi datta You're the only one who was you
口が悪いところも全部 kuchi ga warui tokoro mo zenbu Everything about you, even your sharp tongue
きみだけが好きだった kimi dake ga suki datta You're the only one I loved
きみだけが好きでした kimi dake ga suki deshita And I only ever loved you
きみだけがきみだから kimi dake ga kimi dakara Because only you are you

きみだけに(きみだけに) kimi dake ni (kimi dake ni) Only to you (Only to you)
きみだけに(きみだけに) kimi dake ni (kimi dake ni) Only to you (Only to you)
さよならを言うために出会った sayonara wo iu tame ni deatta We met so that I could say goodbye to you?
なんて嘘だ nante uso da There's no way that's true
朝が来てタイを締める asa ga kite tai wo shimeru Morning arrives and I tie my tie
ふたり並んで futari narande The two of us side by my side

In the morning I see you next to me yawning! In the morning I see you next to me yawning! In the morning I see you next to me yawning!