Shi ni Yuku Kisetsu no Kimi e (To You in the Dying Season)


Vocals: yanaginagi

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: MANYO


The main insert song of Chapter 4 Part 2. It was released as a single on May 18, 2023.





A remix named "Mement Remix" was later released as part of the event story for the 制圧戦 (Conquest) mode on February 17, 2025.


Remixing: onoken

Japanese

Romaji

English

風に急き立てられ緑を成す坂道を kaze ni sekitaterare midori wo nasu sakamichi wo Urged by the wind, as if tumbling down
転げ落ちるように走った koroge ochiru yō ni hashitta I ran down the slopes turning green
遠い思い出 tōi omoide It's a distant memory of mine

知ってるかな 秘めたこの恋を shitteru kana himeta kono koi wo I wonder if you know about the love I kept hidden
知ってるかな 張り裂けそうなこと shitteru kana harisakesō na koto I wonder if you know that it's tearing me apart

きみだけが季節に囚われて kimi dake ga kisetsu ni torawarete You're the only one trapped by the seasons
陽だまりのベンチで今もまだうたた寝してるんだ hidamari no benchi de ima mo mada utatane shiteru n da Even now, you're taking a nap on a sunlit bench
ふたりはさよならを言うために出会ったんだ futari wa sayonara wo iu tame ni deatta n da The two of us met to say goodbye
それだけのことなんだ soredake no koto nanda That's all there is to it
朝には忘れタイを締める asa ni wa wasure tai wo shimeru All forgotten in the morning, I tie my tie

きらきらとした目にさらさらの髪揺らした kirakira to shita me ni sarasara no kami yurashita Silky hair swayed in front of sparkling eyes
そこで時間は止まっている sokode jikan wa tomatte iru Time stands still there
世界は真っ赤に燃えた sekai wa makka ni moeta And the world burned bright red

知ってるかな この物語を shitteru kana kono monogatari wo I wonder if you know about this story
知ってるかな その終わらせ方を shitteru kana sono owarasekata wo I wonder if you know how to bring it to an end

きみだけが季節に囚われて kimi dake ga kisetsu ni torawarete You're the only one trapped by the seasons
暑さで溶けていくアイスを今も頬張ってるんだ atsusa de tokete yuku aisu wo ima mo hōbatteru n da Even now, you're stuffing your cheeks with ice cream melting under the heat
どうか忘れないで dōka wasurenai de Please don't forget
その瞳の奥にぼくを封じ込めて sono hitomi no oku ni boku wo fūjikomete Instead, seal me away in the depths of your eyes
雪が舞っても yuki ga matte mo Even when snow starts falling

きみだけが季節に囚われて kimi dake ga kisetsu ni torawarete You're the only one trapped by the seasons
木枯らしが吹く中 kogarashi ga fuku na ka When the cold autumn wind starts blowing
出不精で本を読んでるんだ debushō de hon wo yonderu n da You're staying at home and reading a book
隣に潜り込んで tonari ni mogurikonde All I wanted was to crawl in next to you
いつまでもぬくぬくしていたいだけだった itsu made mo nukunuku shiteitai dake da tta And stay warm and cozy forever

きみだけがずっときみだけだった kimi dake ga zutto kimi dake datta You're the only one who was always only you
きみだけがきみだった kimi dake ga kimi datta You're the only one who was you
口が悪いところも全部 kuchi ga warui tokoro mo zenbu Everything about you, even your sharp tongue
きみだけが好きだった kimi dake ga suki datta You're the only one I loved
きみだけが好きでした kimi dake ga suki deshita And I only ever loved you
きみだけがきみだから kimi dake ga kimi dakara Because only you are you

きみだけにきみだけにさよならを kimi dake ni kimi dake ni sayonara wo Only to you, only to you
言うためにぼくらは出会ったんだ iu tame ni bokura wa deatta n da We met so that I could say goodbye to you
朝が来てタイを締める きゅっと強く asa ga kite tai wo shimeru kyutto tsuyoku Morning arrives and I tie my tie as tightly as I can