Shunmin Ryodan (Sleepy Springtime Brigade)


Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)

Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: Yoshida Minoru


The title song of the album "Shunmin Ryodan" released on March 27, 2024. The song is also used as the new insert song of the event "28 Meters of Eternity."

Japanese

Romaji

English

Spring has come! Spring has come! Spring has come!

くしゃみが可愛いと笑ってくれた kushami ga kawaii to waratte kureta You laughed calling my sneeze cute
誰かさんが噂してると darekasan ga uwasa shiteru to Said that someone had to be gossiping about me
花粉のシーズンがやってきただけ kafun no shīzun ga yattekita dake But it was thanks to the season of pollen being here
単純なこと春だった tanjun na koto haru datta It was only because it was springtime
きみの目には何が映る kimi no me ni wa nani ga utsuru What do your eyes see?
もしかしたら無限の宇宙 moshikashitara mugen no uchū Is it the vast universe?
そこまで連れていこうか soko made tsureteikou ka How about I take you all the way there?
どうさ? dō sa? What do you say?

いっそこのまま時よ止まって isso kono mama toki yo tomatte I wish time would stop right now
きみが好きなまま輝いたままで kimi ga suki na mama kagayaita mama de With you remaining the you I love, shining and bright
線香花火よ永遠に燃えろ senkō hanabi yo eien ni moero Oh sparklers, please keep burning forever
でもね消えるから美しいってわかってる demo ne kieru kara utsukushii tte wakatteru But I know they're so beautiful because they're fleeting

遠くで歓声と昇る笛の音 tōku de kansei to noboru fue no ne I hear cheers and a whistle from far away
火薬の匂いだけ届いた kayaku no nioi dake todoita The scent of ash reaches my nostrils
でも勝てやしない demo kateyashinai But I won't lose so easily
ビッグバンからこっちは観測するつもり bigguban kara kocchi wa kansoku suru tsumori Right from the big bang, I'll only be observing
送電線より(We all did when) sōden sen yori (We all did when) From high electrical lines (We all did when)
低い位置に(We were boys and girls!) hikui ichi ni (We were boys and girls!) To the low ground (We were boys and girls!)
夕日が落ちた(Back then, we kept) yūhi ga ochita (Back then, we kept) The sun has set (Back then, we kept)
帰る時間だ(Playing till dark!) kaeru jikan da (Playing till dark!) It's time to go home (Playing till dark!)
明日も晴れるといいな ashita mo hareru to ī na I hope tomorrow's just as bright and sunny

いっそこのままきみを遠くへ奪い去りたい isso kono mama kimi wo tōku e ubaisaritai I wish to steal you away to a distant place right now
そんな気分 sonna kibun That's what I feel like doing
線香花火よ永遠を刻め senkō hanabi yo eien wo kizame Oh sparklers, please find eternity
火球のまんまで落ちないで kakyuu no manma de ochinaide Please don't fall as mere fireballs

しんしん降る 真夏なのに shinshin furu manatsu nanoni They keep falling silently in midsummer
狂ったのは世界のほうかぼくのほうか kurutta no wa sekai no hō ka boku no hō ka Is it the world that has gone mad? Or is it me?
教えて oshiete Please tell me
教えて oshiete Tell me
教えて oshiete Tell me
はっとするような桜吹雪が hatto suru yō na sakura fubuki ga Oh breathtaking blizzard of cherry blossom petals

いっそこのまま時よ止まって isso kono mama toki yo tomatte I wish time would stop right now
きみが好きなまま大好きなままで kimi ga suki na mama daisuki na mama de With you remaining the you I love, just the way I love
線香花火よ永遠に爆ぜろ senkō hanabi yo eien ni hazero Oh sparklers, please keep sparkling forever
春眠暁だ shunmin akatsuki da Dawn of spring spells sleeping in
いっそこのまま神話にもなろう isso kono mama shinwa ni mo narō Let's become a myth as we are now
何が起きても立ち向かうぜ nani ga okite mo tachimukau ze Standing up tall no matter what we face
孤独の果ても虚数の海も kodoku no hate mo kyosū no umi mo The ends of loneliness and the sea of imaginary numbers
越えていけるそんな旅団さ koete ikeru sonna ryodan sa Our brigade can cross them all
夜明けだ yoake da Night has passed
行こうか ikō ka So let's set out

It's your secret! It's your secret! It's your secret!