World We Changed


Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)

Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: Yoshida Minoru


The concert song and final boss battle song of Chapter 5 Part 1. It was released on March 27, 2024 as the 10th track of the album "Shunmin Ryodan."

Japanese

Romaji

English

Proving your existence is a difficult thing Proving your existence is a difficult thing Proving your existence is a difficult thing
It's not only about the joy of living It's not only about the joy of living It's not only about the joy of living
But also about the happiness of the other person But also about the happiness of the other person But also about the happiness of the other person

Who is the target of this relationship? Who is the target of this relationship? Who is the target of this relationship?
Finding it is the key! Finding it is the key! Finding it is the key!
No one can live alone! No one can live alone! No one can live alone!
Prove it! Prove your existence! Prove it! Prove your existence! Prove it! Prove your existence!

楽して生きたい そんなの自由 rakushite ikitai sonna no jiyū I should be free to live an easy life
ゾンビ撃ってるだけで時間なんて過ぎる zonbi utteru dake de jikan nante sugiru But shooting down zombies takes up all your time
それで結局誇れるものはなに? sore de kekkyoku hokoreru mono wa nani? And in the end, what's there to be proud of?
自分すら自分のこと褒めてやれないだろ jibun sura jibun no koto homete yarenai daro Even you can't praise yourself for this

失敗してもいい shippai shite mo ī It's okay to mess up
怪我は恐いけど kega wa kowai kedo But it's scary when you might get hurt
ギリギリんとこ攻め続けろ girigirin toko semetsuzukero Keep going until your limit is up
温かくして寝ろ atatakaku shite nero Let's keep warm and go to bed
朝はカーテン開けろ asa wa kāten akero And open the curtains in the morning
それで何かが変わったら今日から無敵 sore de nanika ga kawattara kyō kara muteki If something changes thanks to that, you'll be invincible starting today
Can you hear me baby?! Can you hear me baby?! Can you hear me, baby?!

生まれたのはどうして 生きてきたのはなんで umareta no wa dōshite ikite kita no wa nande Why was I even born? Why did I even keep living?
そんな疑問死ぬ時でいい sonna gimon shinu toki de ī Save such doubts for when you're about to die
残るのは生き様と変えてみせた世界と nokoru no wa ikisama to kaete miseta sekai to What will remain are the way you've lived, the world you've changed
後に託した未来 ato ni takushita mirai And the future entrusted to your successors
贅沢なことだろ zeitaku na koto daro Isn't that more than enough?

ここがどこでも別の星でも koko ga doko demo betsu no hoshi demo No matter the place, even if this is another planet
己との戦いだ 絶対評価さ onore to no tatakai da zettai hyōka sa You battle with yourself and are graded by absolute valuation
それをガチャとか言い訳をすんなよ sore wo gacha to ka īwake wo sunna yo Now don't make excuses and blame the gacha
心構えひとつでなんにでもなれる kokorogamae hitotsu de nan ni demo nareru You can become anything with nothing more than the right mindset

悩んだら進め nayandara susume If you're worried, just keep going
歩みは止めるな ayumi wa tomeru na Don't stop walking
少しも時間無駄にするな sukoshi mo jikan muda ni suru na Don't waste even a single minute
でも恋は迷え demo koi wa mayoe But hesitate when it comes to love
そんな簡単に運命的な出会いなどあって堪るか sonna kantan ni unmeiteki na deai nado atte tamaru ka You think something like a fateful encounter happens that easily?

始まりなんて彼方に きっかけなんて微かに hajimari nante kanata ni kikkake nante kasuka ni The beginning is far away; the trigger is hazy
今を大切にしませんか ima wo taisetsu ni shimasen ka So why don't you treasure the present?
目指すは黄金の城 燃える天体のショー mezasu wa ōgon no shiro moeru tentai no shō Aim for the golden castle where burning heavenly bodies put on a show
ゴールまで駆け抜けろ gōru made kakenukero Let's dash to the goal!

肌寒い風が吹く hadasamui kaze ga fuku A chilly wind blows
明日になればここを離れるだろう ashita ni nareba koko wo hanareru darō Once it's day, won't you leave this place?
ぱちぱちと燃える火を囲みシチューでも作るから食べよう pachipachi to moeru hi wo kakomi shichū demo tsukuru kara tabeyō Surrounded by crackling flames, I'll cook some stew, so eat up

目には目薬を me ni wa megusuri wo Eye drops for an eye
罪には許しを tsumi ni wa yurushi wo Forgiveness for a sin
朝になれば忘れちゃうだろ asa ni nareba wasurechau daro Once it's morning, won't it all get forgotten?
少しナーバスになっていただけさ sukoshi nābasu ni natte ita dake sa I just got a little nervous there
それもそうさ soremo sō sa Well, that's to be expected
だってここは戦場だから datte koko wa senjō dakara After all, we're standing on the battlefield

それでも突然落ち込む soredemo totsuzen ochikomu Even so, I feel down all of a sudden
低気圧のせいかな teikiatsu no sei kana Is it 'cause of the drop in air pressure?
何が楽しいのさ何が可笑しいのさ教えてよ nani ga tanoshii no sa nani ga okashii no sa oshiete yo What's so fun? What's so funny? Hey, tell me
ここがどこできみが誰で koko ga doko de kimi ga dare de I don't know where I am, I don't know who you are
光も見えない hikari mo mienai And I can't see any light either
けどまた夜は明ける冬も去る kedo mata yoru wa akeru fuyu mo saru But night will turn to dawn, and winter too shall pass
ぼくも這い上がらなくちゃ boku mo haiagaranakucha So I need to crawl up somehow

生まれたのはどうして 生きてきたのはなんで umareta no wa dōshite ikite kita no wa nande Why was I even born? Why did I even keep living?
そんな疑問死ぬ時でいいぜ sonna gimon shinu toki de ī ze Save such doubts for when you're about to die
目指すは永遠の都市 飽くなき野望を秘めて mezasu wa eien no toshi akunaki yabō wo himete Aim for the eternal city, hide your insatiable ambitions
ゴールなんて決めるな 行け! gōru nante kimeru na ike! And don't set any goals! Just charge ahead!

会いたいんだあなたに 伝えたいんだあなたに aitai n da anata ni tsutaetai n da anata ni I want to see you, I want to tell you
ちゃんとありがとうも言えてない chanto arigatō mo ietenai I haven't even thanked you properly
生まれたのはあなたに 生きてきたのはあなたに umareta no wa anata ni ikite kita no wa anata ni I was born for you, I even kept living for you
全部全部はあなたに (go on!) zenbu zenbu wa anata ni (go on!) Everything was for you (Go on!)
このぼくを見せたい kono boku wo misetai I want to show you this me
ぼろぼろな姿の boroboro na sugata no This tattered self of mine