Welcome to the Front Line


Vocals: yanaginagi

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: MANYO


The first boss battle song of Chapter 5. It was released as a single on April 4, 2024.

Japanese

Romaji

English

風邪を引かないと呼吸することに kaze wo hikanai to kokyū suru koto ni Only a cold makes us grateful for breathing
ありがたみを覚えない生き物だ arigatami wo oboenai ikimono da That's the kind of beings we are
舐めて生きてんのさ ほとんどの奴らは namete ikite n no sa hotondo no yatsura wa Most take everything in life for granted
きみもそっち側になったりしていない? kimi mo socchi gawa ni nattari shite inai? Haven't you become one of them?
よそ見せずに真っ直ぐ生きてゆけ yosomi sezu ni massugu ikite yuke Don't lose sight and keep living an honest life

ようこそ最前線! yōkoso saizensen! Welcome to the front line!
ここからが本番 koko kara ga honban Things are only getting started
こんなぼろぼろでも燃えているんだぜ konna boroboro demo moete iru n da ze I'm all worn out but still burning bright
レベルならマックスさ 貯金は底ついた reberu nara makkusu sa chokin wa soko tsuita My levels are all maxed and my savings are empty
カロリーバーひとつで済ますんだぜ! karorī bā hitotsu de sumasu n da ze! But I'll make do with a single nutritional bar
鳴らせじゃかじゃん narase jakajan Let it ring jaka jan[1]
銅鑼をじゃかじゃん dora wo jakajan Ring the gong jaka jan
食らえ100億ボルトの照射 kurae hyaku oku boruto no shōsha Take this bombardment of 10 billion volts
売ってジャンプを utte janpu wo Sell me a copy of Jump[2]
今週忘れてた konshū wasureteta I forgot to get it this week
歌えWowwowと utae wowwow to Sing "Wow wow"
高らかにどこまでも響け takaraka ni doko made mo hibike Let it resound forever loud and clear

一分一秒大事に使えよ ichibu ichibyō daiji ni tsukaeyo Be wise with every minute, every second
湯を入れたあともぼーっとしてるなよ yu wo ireta ato mo bōtto shiteru na yo Don't stand dazed after filling your bath tub
隙も見せるなよ suki mo miseru na yo Don't show any weakness
水回りだけで何十万円請求されるなよ mizumawari dake de nanjū man en seikyū sareru na yo Don't waste hundred thousands of yen on plumbing
ひとの悪意までも敵だとは hito no akui made mo teki da to wa To think that even the malice of others is a foe

お待たせ最前線! omatase saizensen! Sorry for the wait, front line!
たくさんザコ倒し takusan zako taoshi I had to defeat so many small fries
属性も揃えてここまで来たんだ zokusei mo soroete koko made kita n da And gather attributes to reach this place
言いたいことなんて山ほどあるけれど ītai koto nante yama hodo arukeredo There's a lot I want to say
全部アンケートに書いておくぜ! zenbu ankēto ni kaite oku ze! But I'll write them all in the survey!
読んでじゃかじゃん yonde jakajan Read them jaka jan
直せじゃかじゃん naose jakajan And fix things jaka jan
食らえ100億ぐらいの愛憎 kurae hyaku oku gurai no aizō Take this love and hate of 10 billion volts
跳ねろジャンプを hanero janpu wo Jump, jump high
まずはホップを mazu wa hoppu wo Start with a hop
騒げWowwowと sawage wowwow to Make some noise, wow wow
Bluetoothで音楽にノって Bluetooth de ongaku ni notte To the beat of the music from bluetooth speakers

初めて恋をした 病みたいだ hajimete koi wo shita yamai mitai da I fell in love for the first time and it's like a disease
頭がいっぱい きみのことで atama ga ippai kimi no koto de My thoughts are all of you and nothing else
初めて失恋をするその日には hajimete shitsuren wo suru sono hi ni wa The day I face heartbreak for the first time
死すら選びそう だから去らないで shi sura erabi sō dakara saranai de I might even choose death so please don't leave me

ようこそ最前線! yōkoso saizensen! Welcome to the front line!
死んで戻ってきた shinde modotte kita I've died and come back to life
それぐらいの根性持ち合わせてるぜ sore gurai no konjō mochiawaseteru ze I have that much guts to spare
魂なら売った 臓器すら売ろうか tamashii nara utta zōki sura urō ka I've sold my soul, so might as well sell my organs too
それぐらいの覚悟見せつけるぜ! sore gurai no kakugo misetsukeru ze! I'll prove that I'm that determined!
鳴らせじゃかじゃん narase jakajan Let it ring jaka jan
ガムランじゃかじゃん gamuran jakajan Ring the gamelan jaka jan
させて百億回の感動 sasete hyaku oku kai no kandō Impress me for the ten billionth time
売ってジャンプを utte janpu wo Sell me a copy of Jump
今週も忘れた konshū mo wasureta I forgot to get this week as well
歌えWowwowと utae wowwow to Sing "Wow wow"
きみまで届くようにWowwowwow kimi made todoku yō ni wowwowwow So that it may reach you—wow wow wow

[1]: "Jaka jan" is actually used to describe the sound of a guitar.

[2]: Shounen Jump, most likely. The key visual of Chapter 5 Part 1 was printed as its back cover.