Miss Moon Light


Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)

Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: Yoshida Minoru


The new insert song of the event 拝啓、カクテルの頼み方を知らないあなたへ. It was released as a single on October 31, 2025.

Note: Dialogues are transcribed by ear.

Japanese

Romaji

English

埃まみれのモーニング hokori mamire no mooningu On a dusty morning
シンクは鍋が悲鳴を上げる地獄絵図 shinku wa nabe ga himei wo ageru jigoku ezu The pots in my kitchen sink are crying—what a hellish sight
洗濯すらも強引 sentaku sura mo gouin I push myself to do the laundry I've been hoarding
適正量も無視して三日ぶん詰める tekiseiryou mushi shite mikka bun tsumeru Ignoring the max capacity, I stuff in three days' worth
温いポテサラが朝食さ nurui pote sara ga choushoku sa As for my breakfast, it's lukewarm potato salad

おーい、忘れ物すんなよ ooi, wasuremono sunna yo Hey, make sure you haven't forgotten anything.
ハンカチにハンドタオル持ったわ hankachi ni hando taoru motta wa I've taken both a handkerchief and a hand towel.
布巾にティッシュも持ちました! fukin ni tisshu mo mochimashita! And I have a dishcloth and tissues with me!
どんだけ拭くねん dondake fuku nen Are ya plannin' to keep wipin' all day?

月の光が彼女を綺麗にする tsuki no hikari ga kanojo wo kirei ni suru The light of the moon makes her look so beautiful
笑うと牙が覗くほど warau to kiba ga nozoku hodo That you can see fangs peeking out when she smiles
月の光が生け贄を求めてる tsuki no hikari ga ikenie wo motometeru The light of the moon demands a sacrifice
この世の快楽と引き換えに kono yo no kairaku to hikikae ni In exchange for all the pleasures in the world
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow

まずは気付けにコーヒー mazu wa kizuke ni koohii To pump myself up, I'll have some coffee
空っぽのペットボトルも分別しなきゃ karappo no pettobotoru mo bunbetsu shinakya There are those empty bottles I gotta separate
機嫌のほうはローリング kigen no hou wa rooringu My mood is always swinging
いつも元気でいられるならそりゃいいけど itsumo genki de irareru nara sorya ii kedo It'd be nice if I could always remain cheerful
生きることすら面倒になる ikiru koto sura mendou ni naru But living ends up being a pain

しかしあっちーな shikashi acchii na Ugh, it sure is hot today.
UVケアは必須ね!お肌が痛んじゃう UV kea wa hissu ne! ohada ga itanjau Don't forget to protect yourself from UV rays! They're bad for your skin.
日傘が最強!これ最強! higasa ga saikyou! kore saikyou! That's why you need a parasol! This parasol is the best!
それ雨傘やで sore amagasa yade That's a parapluie.

ひとりがヤだから集まってみただけ hitori ga ya dakara atsumatte mita dake We came together only 'cause we disliked being alone
ひとつになれない皮肉さ hitotsu ni narenai hinikusa Yet we can't become one—how ironic
誰もが知ってる本当の寂しさ daremo ga shitteru hontou no samishisa Everyone knows what true loneliness is
そこに居るのに届かないこと soko ni iru noni todokanai koto When they're right there but you can't reach them

I'll cast a spell so you can enjoy this night! I'll cast a spell so you can enjoy this night! I'll cast a spell so you can enjoy this night!
By morning everything will be normal! By morning everything will be normal! By morning everything will be normal!

夕方は不思議だ yufugata wa fushigi da Evenings are so strange
世界の亀裂で sekai no kiretsu de A rift in the world
始まりでもなくて終わりでもない刹那 hajimari demo nakute owari demo nai setsuna An instant that marks neither the beginning nor the end

はぁ~、今日も終わりか haa~, kyou mo owari ka Phew, the day's finally over.
ねえ、どっか寄ってかない? nee, dokka yottekanai? Hey, why don't we stop somewhere on the way home?
ようこそ!私が歌舞伎町の女王だ youkoso! watashi ga kabukichou no joou da Welcome! Behold the Queen of Kabukicho—none other than me!
どこが doko ga In what world?
どこがよ doko ga yo In what world would that be?
どこがやねん doko ga ya nen In what world is that happenin'?

月の光が彼女を綺麗にする tsuki no hikari ga kanojo wo kirei ni suru The light of the moon makes her look so beautiful
目が合うと石になるほど me ga au to ishi ni naru hodo That you'll turn to stone if you meet her eyes
月の光が生け贄を求めてる tsuki no hikari ga ikenie wo motometeru The light of the moon demands a sacrifice
きみすら忘れそうになる kimisura wasuresou ni naru And I'm about to forget even you
煩わしいことだらけの世の中さ wazurawashii koto darake no yo no naka sa The world is full of hassles
気が触れてしまいそうだ ki ga furete shimai sou da I'm about to go crazy from it all
でも忘れないさ生き続け出会えた demo wasurenai sa ikitsuzuke deaeta But I won't forget the gratitude I have for
すべてのものに感謝と subete no mono ni kansha to All that I met by living so far
愛の言葉 Just kill me! ai no kotoba Just kill me! And those words of love... Just kill me!
Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow Wow