This Game Needs Guns


Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)

Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: Yoshida Minoru


The new insert song of the event "Flowers of Remembrance and A Cage of Oblivion". It was first released as a single on May 2, 2025, and later included in the album "Perfect Smile" released on September 24, 2025.

Japanese

Romaji

English

C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby
刻んでおく ぼくが生きてみた精一杯を kizande oku boku ga ikite mita sei ippai wo I'll engrave the memories of the hardest I tried to live

この世は誰かが作ったゲームなのかも kono yo wa dareka ga tsukutta geemu na no kamo This world might be a game made by someone
抜け出すには死ぬしかない nukedasu ni wa shinu shika nai If you want to escape, all you can do is die
銃も用意したのに撃てない juu mo youishita no ni utenai I have a gun ready to shoot but I can't pull the trigger

いいこともあったんだ ii koto mo attan da Good things have also happened
思い出せ爽快に omoidase soukai ni Recall them with exhilaration
なのにきりきりのもやもや nanoni kirikiri no moyamoya But I feel a sharp pain of unease
ぼんやりと映るは幸せの面影 bonyari to utsuru wa shiawase no omokage I see a hazy image of happiness
多分きみが好きでした tabun kimi ga suki deshita I think I might have loved you

C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby
ぼくはひとりこんな星に生まれちまった boku wa hitori konna hoshi ni umarechimatta I ended up being born all alone on this planet
C'mon! Kiss me, baby C'mon! Kiss me, baby C'mon! Kiss me, baby
工事現場のような美音を響かせて koujigenba no you na bion wo hibikasete Making beautiful sounds like a construction site's

ああ来世でまた会おう 新しい惑星で aa raise de mata aou atarashii wakusei de Ah, let's meet again in our next lives, on another planet
両手いっぱいに花持って会いに行くから ryoute ippai ni hana motte ai ni iku kara I'll come see you with my arms full of flowers

ねえゲームなのになんで経験値入らない nee geemu nanoni nande keikenchi hairanai Hey, why am I not gaining any EXP even though this is a game?
全然レベル上がらない zenzen reberu agaranai My level isn't increasing one bit
逆にメンタル弱くなってく gyaku ni mentaru yowaku natteku Instead my mental strength is weakening

最高なあなたが最低を叫ぶ日 saikou na anata ga saitei wo sakebu hi When you, who were the best, screamed about being the worst
ジェンガのような脆さで jenga no you na morosa de With the fragility of a Jenga tower
感受性は諸刃で怪我も人一倍 kanjusei wa moroha de kega mo hitoichibai Sensitivity is a double-edged sword, suffering wounds more often than others
誰かこの痛みを聞いて dareka kono itami wo kiite Won't someone listen to this pain?

C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby
ぼくはひとりこの星で生き抜いてみせる boku wa hitori kono hoshi de ikinuite miseru I'll survive on this planet all on my own
C'mon! Kiss me, baby C'mon! Kiss me, baby C'mon! Kiss me, baby
探している幸せなんてどこにもないぜ sagashiteiru shiawase nante doko ni mo nai ze The happiness we're searching for doesn't exist anywhere

ジャズは好き? jazu wa suki? Do you like jazz?
心療内科向かう朝にぴったりなのさ shinryounaika mukau asa ni pittari na no sa It's perfect for the days you gotta visit the psychiatrist

コルトレーン敷き詰めるように吹き鳴らせ korutoreen shikitsumeru you ni fukinarase Let Coltrane blow with a sound that engulfs everything
バードもその名のごとく高く飛べ baado mo sono na no gotoku takaku tobe Let Bird soar high, staying true to his name
マイルスもエレキでにっこり mairusu mo ereki de nikkori And Miles will smile with an electric guitar

無限に生きれてもなんにも叶わない mugen ni ikirete mo nannimo kanawanai Even if I live forever, nothing good will come out of it
頭は悪いままだぜ atama wa warui mama daze Cause I'll remain stupid forever
結局は根性 kekkyoku wa konjou In the end, it all comes down to your guts
やる気スイッチ入れて破滅するまで走るだけ yaruki suicchi irete hametsu suru made hashiru dake So I'll flip the switch to my motivation and run until I self-destruct

C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby C'mon! Love you, baby
忘れないで心込めて刻んでおいたぜ wasurenaide kokoro komete kizande oitaze Please don't forget, for I've engraved it with all my heart
C'mon! Kiss me, baby C'mon! Kiss me, baby C'mon! Kiss me, baby
色んなもの捨てちまってもう何もないぜ ironna mono sutechimatte mou nani mo nai ze I've discarded so much that I have nothing left anymore
C'mon! 歯は磨いた 弾も込めた C'mon! ha wa migaita tama mo kometa C'mon! I've brushed my teeth, and loaded the bullet
二度と目覚めなくてもいいや nidoto mezamenakute mo ii ya I don't mind never waking up again
いやまだ足掻け刻め進め iya mada agake kizame susume No—keep struggling, engraving and moving forward!
That's what you were born to do! That's what you were born to do! That's what you were born to do!