This Game Needs Guns
Vocals: Kayamori Ruka (XAI), Asakura Karen (Suzuki Konomi)
Screams: KAREN (Ayumu from Serenity in Murder)
Composition and Lyrics: Maeda Jun
Arrangement: Yoshida Minoru
The new insert song of the event "Flowers of Remembrance and A Cage of Oblivion". It was first released as a single on May 2, 2025, and later included in the album "Perfect Smile" released on September 24, 2025.
Japanese |
Romaji |
English |
| C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby |
| 刻んでおく ぼくが生きてみた精一杯を | kizande oku boku ga ikite mita sei ippai wo | I'll engrave the memories of the hardest I tried to live |
| この世は誰かが作ったゲームなのかも | kono yo wa dareka ga tsukutta geemu na no kamo | This world might be a game made by someone |
| 抜け出すには死ぬしかない | nukedasu ni wa shinu shika nai | If you want to escape, all you can do is die |
| 銃も用意したのに撃てない | juu mo youishita no ni utenai | I have a gun ready to shoot but I can't pull the trigger |
| いいこともあったんだ | ii koto mo attan da | Good things have also happened |
| 思い出せ爽快に | omoidase soukai ni | Recall them with exhilaration |
| なのにきりきりのもやもや | nanoni kirikiri no moyamoya | But I feel a sharp pain of unease |
| ぼんやりと映るは幸せの面影 | bonyari to utsuru wa shiawase no omokage | I see a hazy image of happiness |
| 多分きみが好きでした | tabun kimi ga suki deshita | I think I might have loved you |
| C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby |
| ぼくはひとりこんな星に生まれちまった | boku wa hitori konna hoshi ni umarechimatta | I ended up being born all alone on this planet |
| C'mon! Kiss me, baby | C'mon! Kiss me, baby | C'mon! Kiss me, baby |
| 工事現場のような美音を響かせて | koujigenba no you na bion wo hibikasete | Making beautiful sounds like a construction site's |
| ああ来世でまた会おう 新しい惑星で | aa raise de mata aou atarashii wakusei de | Ah, let's meet again in our next lives, on another planet |
| 両手いっぱいに花持って会いに行くから | ryoute ippai ni hana motte ai ni iku kara | I'll come see you with my arms full of flowers |
| ねえゲームなのになんで経験値入らない | nee geemu nanoni nande keikenchi hairanai | Hey, why am I not gaining any EXP even though this is a game? |
| 全然レベル上がらない | zenzen reberu agaranai | My level isn't increasing one bit |
| 逆にメンタル弱くなってく | gyaku ni mentaru yowaku natteku | Instead my mental strength is weakening |
| 最高なあなたが最低を叫ぶ日 | saikou na anata ga saitei wo sakebu hi | When you, who were the best, screamed about being the worst |
| ジェンガのような脆さで | jenga no you na morosa de | With the fragility of a Jenga tower |
| 感受性は諸刃で怪我も人一倍 | kanjusei wa moroha de kega mo hitoichibai | Sensitivity is a double-edged sword, suffering wounds more often than others |
| 誰かこの痛みを聞いて | dareka kono itami wo kiite | Won't someone listen to this pain? |
| C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby |
| ぼくはひとりこの星で生き抜いてみせる | boku wa hitori kono hoshi de ikinuite miseru | I'll survive on this planet all on my own |
| C'mon! Kiss me, baby | C'mon! Kiss me, baby | C'mon! Kiss me, baby |
| 探している幸せなんてどこにもないぜ | sagashiteiru shiawase nante doko ni mo nai ze | The happiness we're searching for doesn't exist anywhere |
| ジャズは好き? | jazu wa suki? | Do you like jazz? |
| 心療内科向かう朝にぴったりなのさ | shinryounaika mukau asa ni pittari na no sa | It's perfect for the days you gotta visit the psychiatrist |
| コルトレーン敷き詰めるように吹き鳴らせ | korutoreen shikitsumeru you ni fukinarase | Let Coltrane blow with a sound that engulfs everything |
| バードもその名のごとく高く飛べ | baado mo sono na no gotoku takaku tobe | Let Bird soar high, staying true to his name |
| マイルスもエレキでにっこり | mairusu mo ereki de nikkori | And Miles will smile with an electric guitar |
| 無限に生きれてもなんにも叶わない | mugen ni ikirete mo nannimo kanawanai | Even if I live forever, nothing good will come out of it |
| 頭は悪いままだぜ | atama wa warui mama daze | Cause I'll remain stupid forever |
| 結局は根性 | kekkyoku wa konjou | In the end, it all comes down to your guts |
| やる気スイッチ入れて破滅するまで走るだけ | yaruki suicchi irete hametsu suru made hashiru dake | So I'll flip the switch to my motivation and run until I self-destruct |
| C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby | C'mon! Love you, baby |
| 忘れないで心込めて刻んでおいたぜ | wasurenaide kokoro komete kizande oitaze | Please don't forget, for I've engraved it with all my heart |
| C'mon! Kiss me, baby | C'mon! Kiss me, baby | C'mon! Kiss me, baby |
| 色んなもの捨てちまってもう何もないぜ | ironna mono sutechimatte mou nani mo nai ze | I've discarded so much that I have nothing left anymore |
| C'mon! 歯は磨いた 弾も込めた | C'mon! ha wa migaita tama mo kometa | C'mon! I've brushed my teeth, and loaded the bullet |
| 二度と目覚めなくてもいいや | nidoto mezamenakute mo ii ya | I don't mind never waking up again |
| いやまだ足掻け刻め進め | iya mada agake kizame susume | No—keep struggling, engraving and moving forward! |
| That's what you were born to do! | That's what you were born to do! | That's what you were born to do! |