Sayonara Early Summer (Goodbye Early Summer)


Vocals: yanaginagi

Composition and Lyrics: Maeda Jun

Arrangement: MANYO


The mid boss battle song of Chapter 5 Part 2. It was released as a single on January 24, 2025, and later included in the album "Welcome to the Dying Season" released on November 26, 2025.

Japanese

Romaji

English

ビッグウェーブに乗っていけ biggu ueebu ni notte ike Let's ride the big wave
遅れた奴は置いていくぞ okureta yatsu wa oite ikuzo You'll get left behind if you're late
この夏出し抜くチャンスだぜ kono natsu dashinuku chansu daze This is our chance to beat the summer
縄文時代が一周して最先端 joumon jidai ga isshuu shite saisentan We've circled round to the Jomon period being at the cutting edge
土器と弓を小粋に抱えて歩けば最強だぜ doki to yumi wo koiki ni kakaete arukeba saikyou daze Strut around with pottery, bows and arrows and you'll be the strongest
ビーチの注目も独り占めだぜ biichi no chuumoku mo hitorijime daze You'll be the center of attention on the beach
あの子のハートも射抜けるぜ ano ko no haato mo inukeruze You can even shoot a love arrow through that girl's heart

海鳥とびゅんびゅん追い越せ追い抜けした umidori to byunbyun oikoseoinukeshita Seabirds flew through the sky and overtook me
風を切って髪も切った kaze wo kitte kami mo kitta Cutting the winds, cutting my hair
そんな夏は特別な予感 sonna natsu wa tokubetsu na yokan This summer should lead to something special
きみだけに言いたいけど言えない言葉も kimi dake ni iitai kedo ienai kotoba mo The words I want to tell only you but I'm unable to
サンセットとチルアウトとマジカルシャワーを浴びて sansetto to chiruauto to majikaru shawaa wo abite Along with basking in the sunset, chilling out and taking a magical shower
この夏に置き去りにしよう kono natsu ni okizari ni shiyou I'll leave them behind in this summer

轟音がして起きる gouon ga shite okiru I wake up to a loud roar
そうだ 戦場に立っていたんだ進め sou da senjou ni tatteitanda susume Right, I was standing on the battlefield—let's march on!
さよならアーリーサマー sayonara aarii samaa Goodbye, my early summer
汗を硝煙の匂いと共に拭え ase wo shouen no nioi totomo ni nugue I wipe my sweat away along with the scent of gunpowder

ビッグウェーブを連れてこい biggu ueebu wo tsuretekoi Show me the biggest wave you got
誰より上手く乗ってみせる dare yori umaku notte miseru I'll ride it better than anyone ever will
海の家のカレーうどんで腹を満たしたらすぐ戻る umi no ie no karee udon de hara wo mitashitara sugu modoru I'll be right back after having my fill of the curry udon at the beach shack
遊び足りない asobi tarinai I'm not done playing yet
令和も過ぎ二度目の鎖国の流行りはごつさで勝負 reiwa mo sugi nidome no sakoku no hayari wa gotsusa de shoubu Reiwa has passed and a second sakoku period has brute forced its way
こちらの鎧なんていかがでしょう kochira no yoroi nante ikaga deshou How about the armor over here?
鉛色がラッキーカラー namari iro ga rakkii karaa Lead-gray is a lucky color

海鳥よ飛んでけ 船のセイルより高く umidori yo tondeke fune no seiru yori takaku Oh seabirds, fly high, higher than the sail of the ship
地獄を越え涅槃の果て jigoku wo koe nehan no hate Cross the bounds of hell and the ends of nirvana
そんな夏は特別な予感 sonna natsu wa tokubetsu na yokan This summer should lead to something special
きっと言えないまま過ぎ去るときめきごと kitto ienai mama sugisaru tokimeki go to Along with the flutter in my heart that will pass without ever telling you
デトロイトとハードテクノとアダムべーやんを浴びて detoroito to haado tekuno to adamu beeyan wo abite Let's bask in hardcore and detroit techno and Adam Beyern
朝まで踊り続けよう asa made odori tsuzukeyou And keep dancing till dawn

知ってる寝ぼけてた shitteru neboketeta I know, I was just half-asleep
爆撃音はまるでトロンボーン進め bakugekion wa marude toronboon susume The sound of explosion is like a trombone—let's march on!
さよならアーリーサマー sayonara aarii samaa Goodbye, my early summer
あの子によろしく伝えておくれ波よ ano ko ni yoroshiku tsutaete okure nami yo Oh waves, convey my regards to that girl